msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking.com Official Search box ver 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-07 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-07 16:18+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: wp-plugins@booking.com\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: includes/bos_core.php:17
msgid "Settings"
msgstr "個人情報設定"

#: includes/bos_core.php:93 includes/bos_forms.php:217
msgid "Search hotels and more..."
msgstr "ホテル・宿を検索する"

#: includes/bos_core.php:94 includes/bos_forms.php:112
#: includes/bos_forms.php:228 includes/bos_meta_boxes.php:55
msgid "Destination"
msgstr "目的地"

#: includes/bos_core.php:95 includes/bos_date_array.php:44
#: includes/bos_forms.php:239
msgid "Check-in date"
msgstr "チェックイン日"

#: includes/bos_core.php:96 includes/bos_date_array.php:45
#: includes/bos_forms.php:250
msgid "Check-out date"
msgstr "チェックアウト日"

#: includes/bos_core.php:97 includes/bos_forms.php:261
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: includes/bos_date_array.php:14 includes/bos_style_and_script.php:44
msgid "January"
msgstr "1月"

#: includes/bos_date_array.php:15 includes/bos_style_and_script.php:45
msgid "February"
msgstr "2月"

#: includes/bos_date_array.php:16 includes/bos_style_and_script.php:46
msgid "March"
msgstr "3月"

#: includes/bos_date_array.php:17 includes/bos_style_and_script.php:47
msgid "April"
msgstr "4月"

#: includes/bos_date_array.php:18 includes/bos_style_and_script.php:48
msgid "May"
msgstr "5月"

#: includes/bos_date_array.php:19 includes/bos_style_and_script.php:49
msgid "June"
msgstr "6月"

#: includes/bos_date_array.php:20 includes/bos_style_and_script.php:50
msgid "July"
msgstr "7月"

#: includes/bos_date_array.php:21 includes/bos_style_and_script.php:51
msgid "August"
msgstr "8月"

#: includes/bos_date_array.php:22 includes/bos_style_and_script.php:52
msgid "September"
msgstr "9月"

#: includes/bos_date_array.php:23 includes/bos_style_and_script.php:53
msgid "October"
msgstr "10月"

#: includes/bos_date_array.php:24 includes/bos_style_and_script.php:54
msgid "November"
msgstr "11月"

#: includes/bos_date_array.php:25 includes/bos_style_and_script.php:55
msgid "December"
msgstr "12月"

#: includes/bos_date_array.php:30
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#: includes/bos_date_array.php:31
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#: includes/bos_date_array.php:32
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#: includes/bos_date_array.php:33
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#: includes/bos_date_array.php:34
msgid "May "
msgstr "5月"

#: includes/bos_date_array.php:35
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#: includes/bos_date_array.php:36
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#: includes/bos_date_array.php:37
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#: includes/bos_date_array.php:38
msgid "Sept"
msgstr "9月"

#: includes/bos_date_array.php:39
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#: includes/bos_date_array.php:40
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#: includes/bos_date_array.php:41
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#: includes/bos_date_array.php:61 includes/bos_date_array.php:103
#: includes/bos_date_array.php:145 includes/bos_date_array.php:186
msgid "Open calendar and pick a date"
msgstr "カレンダーから選択"

#: includes/bos_forms.php:13
msgid "Your affiliate ID"
msgstr "アフィリエイトID"

#: includes/bos_forms.php:14
msgid ""
"Your affiliate ID is a unique number that allows Booking.com to track "
"commission. If you are not an affiliate yet, <a href=\"http://www.booking."
"com/content/affiliates.html\" target=\"_blank\">check our affiliate "
"programme</a> and get an affiliate ID. It's easy and fast. Start earning "
"money, <a href=\"https://secure.booking.com/partnerreg.html\" target=\"_blank"
"\">sign up now!</a>"
msgstr ""
"アフィリエイトIDは貴施設固有の番号で、Booking.comではコミッションを算出する際"
"にこの番号を使用しています。まだアフィリエイト登録をされていない場合は\n"
"<a href=\"http://www.booking.com/content/affiliates.html\" target=\"_blank\">"
"弊社アフィリエイトパートナープログラム</a>\n"
"をご確認の上、アフィリエイトIDを取得してください。登録や設定は簡単です。\n"
"<a href=\"https://secure.booking.com/partnerreg.html\" target=\"_blank\">今す"
"ぐご登録ください！</a>"

#: includes/bos_forms.php:19
msgid "e.g."
msgstr "例："

#: includes/bos_forms.php:24
msgid "Width"
msgstr "幅"

#: includes/bos_forms.php:25
msgid ""
"Need a specific width (e.g. 150px)? You can customise the width of your "
"search box easily - just fill in your pixel requirements. If you leave this "
"field empty, you'll get default settings."
msgstr ""
"検索ボックスの幅を指定する場合は、幅をピクセル数で入力してください。この項目"
"を空白にすると既定の幅が使用されます。"

#: includes/bos_forms.php:35
msgid "Need a calendar?"
msgstr "カレンダーを表示しますか？"

#: includes/bos_forms.php:46
msgid "Cname"
msgstr "CNAME"

#: includes/bos_forms.php:47
msgid ""
"Set your cname if you have one. Remember to point it to www.booking.com and "
"to inform our support team."
msgstr ""
"CNAMEを定義している場合は、これを設定します。必ずwww.booking.comにマッピング"
"した上で、弊社サポートチームにお問い合わせください。"

#: includes/bos_forms.php:52
msgid "e.g. hotels.mydomain.com"
msgstr "例：hotels.mydomain.com"

#: includes/bos_forms.php:57
msgid "Month format"
msgstr "月フォーマット"

#: includes/bos_forms.php:68
msgid "Add a &quot;flexible-date&quot; check box"
msgstr "日付未定のオプションを追加する"

#: includes/bos_forms.php:79
msgid "Select which logo and dimension you prefer"
msgstr "ロゴと寸法を選択してください"

#: includes/bos_forms.php:90
msgid "Button position"
msgstr "ボタンの位置"

#: includes/bos_forms.php:101
msgid "Logo position"
msgstr "ロゴの位置"

#: includes/bos_forms.php:113
msgid ""
"You can pre-fill this field with a specific destination ( e.g. Amsterdam )"
msgstr ""
"この項目に「アムステルダム」など特定の目的地を表示させておくことができます。"

#: includes/bos_forms.php:118 includes/bos_meta_boxes.php:51
msgid "e.g. Amsterdam"
msgstr "例：Amsterdam"

#: includes/bos_forms.php:123 includes/bos_meta_boxes.php:59
msgid "Destination type"
msgstr "目的地のカテゴリー"

#: includes/bos_forms.php:134 includes/bos_meta_boxes.php:73
msgid "Destination ID ( e.g. -2140479 for Amsterdam )"
msgstr "目的地ID（例：アムステルダムの場合は「-2140479」"

#: includes/bos_forms.php:140 includes/bos_meta_boxes.php:71
msgid "e.g. -2140479 for Amsterdam"
msgstr "例：アムステルダムの場合は「-2140479」"

#: includes/bos_forms.php:145
msgid "Enable meta boxes for these Custom Post Type ( use the slug )"
msgstr "カスタム投稿タイプのメタボックスを有効にします（スラッグを使用）"

#: includes/bos_forms.php:146
msgid ""
"If you have multiple posts, use a \",\" (comma) to separate them. i.e.: "
"cpt1, cpt2, cpt3"
msgstr ""
"複数の投稿がある場合は、カンマ（,）で区切ります（例：cpt1, cpt2, cpt3）。"

#: includes/bos_forms.php:156
msgid "Background colour"
msgstr "背景色"

#: includes/bos_forms.php:167
msgid "Text colour"
msgstr "文字の色"

#: includes/bos_forms.php:178
msgid "Button background colour"
msgstr "ボタンの背景色"

#: includes/bos_forms.php:189
msgid "Button border colour"
msgstr "ボタンの枠の色"

#: includes/bos_forms.php:200
msgid "Button text colour"
msgstr "ボタンの文字の色"

#: includes/bos_forms.php:211
msgid "Default title ( e.g. Search hotels and more... )"
msgstr "ホテル・宿を検索... "

#: includes/bos_forms.php:222
msgid "Destination ( e.g. Destination )"
msgstr "目的地（例：目的地)"

#: includes/bos_forms.php:233
msgid "Check-in ( e.g. Check-in date )"
msgstr "チェックイン（例：チェックイン日）"

#: includes/bos_forms.php:244
msgid "Check-out ( e.g. Check-out date )"
msgstr "チェックアウト（例：チェックアウト日）"

#: includes/bos_forms.php:255
msgid "Submit button ( e.g. Search )"
msgstr "送信ボタン（例：検索）"

#: includes/bos_forms.php:284
msgid ""
"Customise your Booking.com search box below, or use the default search box "
"by navigating to <strong>Appearance &gt; Widgets</strong> now."
msgstr ""
"Booking.com検索ボックスをカスタマイズするか、「外観」 > 「ウィジェット」に移"
"動して既定の検索ボックスを使用してください。"

#: includes/bos_forms.php:294 includes/bos_forms.php:322
msgid ""
"Have you already downloaded the new <a href=\"https://wordpress.org/plugins/"
"bookingcom-banner-creator/\" target=\"_blank\">Banner Creator</a> plugin? "
"Lots of responsive and customisable ready-to-use banners for your WP site!"
msgstr ""

#: includes/bos_forms.php:309
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: includes/bos_forms.php:312
msgid "Save Changes"
msgstr " 変更を保存"

#: includes/bos_forms.php:315
msgid "Reset to default"
msgstr "リセット"

#: includes/bos_forms.php:352
msgid "Main settings"
msgstr "設定 "

#: includes/bos_forms.php:358
msgid "Preset destination"
msgstr "目的地の事前設定"

#: includes/bos_forms.php:363
msgid "Colour scheme"
msgstr "配色"

#: includes/bos_forms.php:365
msgid "Search box text"
msgstr "検索ボックスの文字列"

#: includes/bos_forms.php:387
msgid "Use these settings to customise your search box."
msgstr "以下の設定で検索ボックスをカスタマイズできます。"

#: includes/bos_forms.php:393
msgid ""
"Use the following fields to select a specific destination. <em>Destination "
"types</em> and <em>IDs</em> make guest searches more accurate."
msgstr ""
"以下の項目を設定することで特定の目的地を指定できます。目的地のカテゴリーやID"
"を指定すると、ユーザーの検索結果がより正確になります。"

#: includes/bos_forms.php:399
msgid "Enter your colour scheme settings here."
msgstr "配色を設定してください。"

#: includes/bos_forms.php:405
msgid "Customise the search box text here."
msgstr "検索ボックスの文字列をカスタマイズできます。"

#: includes/bos_forms.php:453 includes/bos_meta_boxes.php:77
msgid ""
"For more info on your destination ID, login to the <a href=\"https://admin."
"booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Partner Center</a>. Check <em>&quot;"
"URL constructor&quot;</em> section to find your destination ID. These IDs, "
"also known as UFIs, are usually a negative number ( e.g. <strong>-2140479 is "
"for Amsterdam</strong> , but can be positive ones in the US ) while regions, "
"district and landmarks are always positive ( e.g. <strong>1408 is for Ibiza</"
"strong> )."
msgstr ""
"目的地IDの詳細については\n"
"<a href=\"https://admin.booking.com/partner/\" target=\"_blank\">アフィリエイ"
"トセンター</a>\n"
"にアクセスしてください。目的地IDは「リンクジェネレータ」から確認できます。こ"
"ららのIDは「UFI」とも呼ばれ、通常はマイナス記号から始まります（アメリカの場合"
"は例外あり）。地域、地区、ランドマークは必ず正の値です（例：イビサは"
"「1408」）。"

#: includes/bos_forms.php:481
msgid "long"
msgstr "長いです"

#: includes/bos_forms.php:482
msgid "short"
msgstr "ショート"

#: includes/bos_forms.php:504 includes/bos_forms.php:514
msgid "Left"
msgstr "左"

#: includes/bos_forms.php:505 includes/bos_forms.php:515
msgid "Centre"
msgstr "中央"

#: includes/bos_forms.php:506 includes/bos_forms.php:516
msgid "Right"
msgstr "右"

#: includes/bos_forms.php:521 includes/bos_meta_boxes.php:61
msgid "select..."
msgstr "選択…"

#: includes/bos_forms.php:522 includes/bos_meta_boxes.php:62
msgid "city"
msgstr "都市"

#: includes/bos_forms.php:523 includes/bos_meta_boxes.php:63
msgid "landmark"
msgstr "ランドマーク"

#: includes/bos_forms.php:525 includes/bos_meta_boxes.php:65
msgid "region"
msgstr "地域"

#: includes/bos_forms.php:526
msgid "airport"
msgstr "空港"

#: includes/bos_forms.php:544 includes/bos_forms.php:551
msgid "needs to be an integer"
msgstr "整数でなければならない"

#: includes/bos_forms.php:558 includes/bos_style_and_script.php:82
msgid ""
"affiliate ID is different from partner ID: should start with a 1, 3, 8 or 9. "
"Please change it."
msgstr ""
"アフィリエイトIDはパートナーIDとは異なり、必ず1、3、8または9から始まります。"
"もう一度お試しください。"

#: includes/bos_forms.php:570
msgid "Use only alphanumeric strings and commas for multiple slugs"
msgstr "複数のスラッグには英数字やカンマのみを使用してください"

#: includes/bos_forms.php:581
msgid "Cname format is incorrect"
msgstr "CNAMEの形式が無効です"

#: includes/bos_forms.php:589
msgid "Missing or incorrect information"
msgstr "不足情報または不正確な情報 "

#: includes/bos_meta_boxes.php:39
msgid "Booking.com search box destination"
msgstr "Booking.com検索ボックスの目的地 "

#: includes/bos_meta_boxes.php:48
msgid ""
"Use the following fields to select a location for your Booking.com search "
"box widget for this specific post or page"
msgstr ""
"この投稿・ページに追加するBooking.com検索ボックスのウィジェット用の1箇所の目"
"的地を以下から設定してください。"

#: includes/bos_meta_boxes.php:64
msgid "district"
msgstr "地区"

#: includes/bos_searchbox.php:77 includes/bos_searchbox.php:78
#: includes/bos_searchbox.php:91
msgid "Click the lock icon to choose another destination"
msgstr "南京錠のアイコンをクリックすると別の目的地を選択できます"

#: includes/bos_searchbox.php:101 includes/bos_style_and_script.php:65
msgid "e.g. city, region, district or specific hotel"
msgstr "例：都市、地方、地区またはホテル名など"

#: includes/bos_searchbox.php:129
msgid " I don't have specific dates yet "
msgstr "宿泊日未定"

#: includes/bos_style_and_script.php:37
msgid "Sorry, we need at least part of the name to start searching."
msgstr "検索ボックスにキーワードを入力してください。"

#: includes/bos_style_and_script.php:38
msgid ""
"Your check-out date is more than 30 nights after your check-in date. "
"Bookings can only be made for a maximum period of 30 nights. Please enter "
"alternative dates and try again."
msgstr ""
"チェックアウト日がチェックイン日より30日を超えています。最長予約期間は30日で"
"す。日程を変更してもう一度お試しください。"

#: includes/bos_style_and_script.php:39
msgid ""
"Your check-in date is in the past. Please check your dates and try again."
msgstr "チェックイン日が過去の日付です。"

#: includes/bos_style_and_script.php:40
msgid ""
"Please check your dates, the check-out date appears to be earlier than the "
"check-in date."
msgstr ""
"チェックアウト日の欄にチェックイン日以降の日にちが入力されているかをご確認く"
"ださい。"

#: includes/bos_style_and_script.php:41
msgid "Next month"
msgstr "翌月"

#: includes/bos_style_and_script.php:42
msgid "Prev month"
msgstr "前月"

#: includes/bos_style_and_script.php:43
msgid "Close calendar"
msgstr "カレンダーを閉じる"

#: includes/bos_style_and_script.php:56
msgid "Mo"
msgstr "(月)"

#: includes/bos_style_and_script.php:57
msgid "Tu"
msgstr "(火)"

#: includes/bos_style_and_script.php:58
msgid "We"
msgstr "(水)"

#: includes/bos_style_and_script.php:59
msgid "Th"
msgstr "(木)"

#: includes/bos_style_and_script.php:60
msgid "Fr"
msgstr "(金)"

#: includes/bos_style_and_script.php:61
msgid "Sa"
msgstr "(土)"

#: includes/bos_style_and_script.php:62
msgid "Su"
msgstr "(日)"

#: includes/bos_style_and_script.php:63
msgid "Updating..."
msgstr "更新しています..."

#: includes/bos_style_and_script.php:64
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: includes/bos_widget.php:18 includes/bos_widget.php:46
msgid "Display an accomodation search box"
msgstr "宿泊施設の検索ボックスが追加されます"
