# Translation of Plugins - Meks Flexible Shortcodes - Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Meks Flexible Shortcodes - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 12:47:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Meks Flexible Shortcodes - Development (trunk)\n"

#: inc/functions.php:1021
msgid "You are currently using %1$s theme. Did you know that Meks plugins give you more features and flexibility with one of our <a href=\"%2$s\">Meks themes</a>?"
msgstr "En este momento estás usando el tema %1$s. ¿Sabes que los plugins de Meks te dan más características y flexibilidad con uno de nuestros <a href=\"%2$s\">temas de Meks</a>?"

#: templates/columns.php:55
msgid "Check this option if your theme uses Bootstrap CSS framework to apply its styling on columns"
msgstr "Selecciona esta opción si tu tema usa la biblioteca Bootstrap CSS para aplicar sus estilos a las columnas"

#: templates/columns.php:50
msgid "Enable Bootstrap columns"
msgstr "Activar columnas de Bootstrap"

#: templates/buttons.php:65
msgid "Apply \"nofollow\" attribute"
msgstr "Añadir atributo \"nofollow\""

#. Author of the plugin
msgid "Meks"
msgstr "Meks"

#. Description of the plugin
msgid "Add some cool elements to your post/page content. Smart styling options will make it fit into any theme design. Columns, buttons, higlights, social icons, tabs, toggles, accordions, pull quotes, progress bars, separators, dropcaps..."
msgstr "Añade algunos elementos interesantes al contenido de tu entrada/página. Las opciones de estilo inteligente harán que encaje en el diseño de cualquier tema. Columnas, botones, resaltados, iconos sociales, pestañas, desplegables, acordeones, citas, barras de progreso, separadores, letras capitales..."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://mekshq.com"
msgstr "http://mekshq.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Meks Flexible Shortcodes"
msgstr "Meks Flexible Shortcodes"

#: templates/toggles.php:23
msgid "Insert Toggle"
msgstr "Insertar desplegable"

#: templates/toggles.php:19
msgid "Close"
msgstr "Cerrado"

#: templates/toggles.php:18
msgid "Open"
msgstr "Abierto"

#: templates/toggles.php:15
msgid "Default state"
msgstr "Estado por defecto"

#: templates/tabs.php:25
msgid "Insert Tabs"
msgstr "Insertar pestañas"

#: templates/tabs.php:20
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: templates/tabs.php:19
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: templates/tabs.php:16
msgid "Navigation type"
msgstr "Tipo de navegación"

#: templates/social.php:41
msgid "Insert Social Icon"
msgstr "Insertar icono de red social"

#: templates/separators.php:23
msgid "Insert Separator"
msgstr "Insertar separador"

#: templates/separators.php:19
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: templates/separators.php:15
msgid "Blank (empty space)"
msgstr "En blanco (espacio vacío)"

#: templates/separators.php:14
msgid "Dashed"
msgstr "Discontinuo"

#: templates/separators.php:13
msgid "Dotted"
msgstr "Punteado"

#: templates/separators.php:12
msgid "Double"
msgstr "Doble"

#: templates/separators.php:11
msgid "Solid"
msgstr "Continuo"

#: templates/pullquotes.php:32
msgid "Insert Boxed Quote"
msgstr "Insertar cita en un recuadro"

#: templates/pullquotes.php:16
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: templates/pullquotes.php:12
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: templates/pullquotes.php:11
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: templates/pullquotes.php:9
msgid "Align"
msgstr "Alineación"

#: templates/progressbars.php:52
msgid "Insert Progress Bar"
msgstr "Insertar barra de progreso"

#: templates/progressbars.php:42 templates/social.php:13
msgid "Rounded corners"
msgstr "Esquinas redondeadas"

#: templates/progressbars.php:38 templates/social.php:9
msgid "Shape"
msgstr "Forma"

#: templates/progressbars.php:32
msgid "Height (thickness)"
msgstr "Altura (grosor)"

#: templates/progressbars.php:18
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: templates/progressbars.php:15
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: templates/progressbars.php:13
msgid "Level label"
msgstr "Etiqueta del nivel"

#: templates/progressbars.php:9
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: templates/progressbars.php:8
msgid "Name label"
msgstr "Nombre de la etiqueta"

#: templates/icons.php:23
msgid "Insert Icon"
msgstr "Insertar icono"

#: templates/progressbars.php:47 templates/icons.php:10
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: templates/highlights.php:12
msgid "Insert Highlight"
msgstr "Insertar resaltado"

#: templates/dropcaps.php:31
msgid "Insert Dropcap"
msgstr "Insertar letra capital"

#: templates/pullquotes.php:20 templates/dropcaps.php:19
msgid "Font size"
msgstr "Tamaño de fuente"

#: templates/dropcaps.php:15
msgid "Rounded Corners"
msgstr "Esquinas redondeadas"

#: templates/social.php:12 templates/dropcaps.php:14
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: templates/social.php:11 templates/dropcaps.php:13
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#: templates/dropcaps.php:12
msgid "Letter only (no background)"
msgstr "Solo letra (sin fondo)"

#: templates/columns.php:59
msgid "Insert Columns"
msgstr "Insertar columnas"

#: templates/columns.php:40 templates/columns.php:45
msgid "One quarter + one half + one quarter"
msgstr "Un cuarto + la mitad + un cuarto"

#: templates/columns.php:36
msgid "Two quarters + one half"
msgstr "Dos cuartos + la mitad"

#: templates/columns.php:31
msgid "One half + two quarters"
msgstr "La mitad + dos cuartos"

#: templates/columns.php:27
msgid "One third + two thirds"
msgstr "Un tercio + dos tercios"

#: templates/columns.php:23
msgid "Two thirds + one third"
msgstr "Dos tercios + un tercio"

#: templates/columns.php:20
msgid "Complex"
msgstr "Complejo"

#: templates/columns.php:16
msgid "Four columns"
msgstr "Cuatro columnas"

#: templates/columns.php:12
msgid "Three columns"
msgstr "Tres columnas"

#: templates/columns.php:8
msgid "Two columns"
msgstr "Dos columnas"

#: templates/columns.php:5
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: templates/buttons.php:72
msgid "Insert Button"
msgstr "Insertar botón"

#: templates/buttons.php:60 templates/social.php:32
msgid "Open in new window/tab"
msgstr "Abrir en una nueva ventana/pestaña"

#: templates/buttons.php:59 templates/social.php:31
msgid "Open in same window"
msgstr "Abrir en la misma ventana"

#: templates/buttons.php:56 templates/social.php:28
msgid "Link Target"
msgstr "Destino del enlace"

#: templates/buttons.php:51 templates/social.php:23
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: templates/buttons.php:48
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: templates/toggles.php:10 templates/buttons.php:47
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: templates/buttons.php:44
msgid "Link Options"
msgstr "Opciones del enlace"

#: templates/buttons.php:37 templates/social.php:37 templates/icons.php:15
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: templates/buttons.php:32 templates/pullquotes.php:28
#: templates/dropcaps.php:27
msgid "Text Color"
msgstr "Color del texto"

#: templates/buttons.php:28 templates/pullquotes.php:24
#: templates/highlights.php:8 templates/dropcaps.php:23
msgid "Background Color"
msgstr "Color del fondo"

#: templates/buttons.php:24
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"

#: templates/buttons.php:23 templates/progressbars.php:41
msgid "Squared"
msgstr "Cuadrado"

#: templates/buttons.php:20 templates/progressbars.php:28
#: templates/dropcaps.php:9 templates/separators.php:9
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: templates/buttons.php:14
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: templates/buttons.php:13
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: templates/buttons.php:12
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: templates/buttons.php:10 templates/social.php:18
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: templates/buttons.php:6 templates/pullquotes.php:5
msgid "Style Options"
msgstr "Opciones de estilo"

#: templates/accordion.php:15
msgid "Insert Accordion"
msgstr "Insertar acordeón"

#: templates/accordion.php:10 templates/tabs.php:10
msgid "Number of items"
msgstr "Número de elementos"

#: templates/toggles.php:6 templates/accordion.php:6
#: templates/progressbars.php:5 templates/highlights.php:5
#: templates/social.php:5 templates/dropcaps.php:5 templates/icons.php:6
#: templates/separators.php:5 templates/tabs.php:6
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: meks-shortcodes.php:136
msgid "Progress Bars"
msgstr "Barras de progreso"

#: meks-shortcodes.php:135
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"

#: meks-shortcodes.php:134
msgid "Accordions"
msgstr "Acordeones"

#: meks-shortcodes.php:133
msgid "Toggles"
msgstr "Desplegables"

#: meks-shortcodes.php:132
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: meks-shortcodes.php:131
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos de red social"

#: meks-shortcodes.php:130
msgid "Pull Quotes"
msgstr "Citas integradas"

#: meks-shortcodes.php:129
msgid "Buttons"
msgstr "Botones"

#: meks-shortcodes.php:128
msgid "Dropcaps"
msgstr "Letras capitales"

#: meks-shortcodes.php:127
msgid "Highlights"
msgstr "Resaltados"

#: meks-shortcodes.php:126
msgid "Separators"
msgstr "Separadores"

#: meks-shortcodes.php:125
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"

#: inc/functions.php:837
msgid "Choose icon"
msgstr "Elige un icono"