msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking.com Official Search box ver 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 11:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:22+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Strategic Partnership at Booking.com <wp-plugins@booking."
"com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: inc/core-functions.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Booking.com search box destination"
msgid "Booking.com Search Box settings"
msgstr "Booking.com 搜尋框的目的地"

#: inc/core-functions.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Booking.com search box destination"
msgid "Booking.com Search Box"
msgstr "Booking.com 搜尋框的目的地"

#: inc/core-functions.php:55
msgid "Settings"
msgstr "設置"

#: inc/core-functions.php:70
msgid "Main settings"
msgstr "主要設定"

#: inc/core-functions.php:76
msgid "Preset destination"
msgstr "預設目的地"

#: inc/core-functions.php:82
msgid "Colour scheme"
msgstr "顏色組合"

#: inc/core-functions.php:88
msgid "Search box text"
msgstr "搜尋方框文字"

#: inc/core-functions.php:114
msgid "Use these settings to customise your search box."
msgstr "使用這些設定值來自訂您的搜尋方框。"

#: inc/core-functions.php:120
msgid ""
"Use the following fields to select a specific destination. <em>Destination "
"types</em> and <em>IDs</em> make guest searches more accurate."
msgstr ""
" 請於下方欄位選擇特定目的地。目的地種類及 ID 可讓顧客的搜尋結果更加準確。 "

#: inc/core-functions.php:126
msgid "Enter your colour scheme settings here."
msgstr "在此輸入您的顏色組合設定。"

#: inc/core-functions.php:132
msgid "Customise the search box text here."
msgstr "於此自訂搜尋方框文字。"

#: inc/core-functions.php:181 inc/helpers/meta_boxes.php:84
msgid ""
"For more info on your destination ID, login to the <a href=\"https://admin."
"booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Partner Center</a>. Check <em>&quot;"
"URL constructor&quot;</em> section to find your destination ID. These IDs, "
"also known as UFIs, are usually a negative number ( e.g. <strong>-2140479 is "
"for Amsterdam</strong> , but can be positive ones in the US ) while regions, "
"district and landmarks are always positive ( e.g. <strong>1408 is for Ibiza</"
"strong> )."
msgstr ""
"更多關於目的地 ID 的資訊，<a href=\"https://admin.booking.com/partner/\" "
"target=\"_blank\">請登入策略合作夥伴中心</a>了解詳情。 您可至「URL 建構子」欄"
"位查詢您的目的地 ID。此 ID 亦稱作實體特徵識別（UFI），通常為一組負數號碼"
"（例：<strong>阿姆斯特丹為 -2140479</strong>，但美國目的地 ID 可能為正數），"
"然地區、行政區及地標等皆為正數（例：<strong>伊維薩島為 1408</strong>）。"

#: inc/core-functions.php:209
msgid "long"
msgstr "長"

#: inc/core-functions.php:210
msgid "short"
msgstr "短"

#: inc/core-functions.php:232 inc/core-functions.php:242
msgid "Left"
msgstr "左"

#: inc/core-functions.php:233 inc/core-functions.php:243
msgid "Centre"
msgstr "中"

#: inc/core-functions.php:234 inc/core-functions.php:244
msgid "Right"
msgstr "右"

#: inc/core-functions.php:249 inc/helpers/meta_boxes.php:68
msgid "select..."
msgstr "請選擇…"

#: inc/core-functions.php:250 inc/helpers/meta_boxes.php:69
msgid "city"
msgstr "城市"

#: inc/core-functions.php:251 inc/helpers/meta_boxes.php:70
msgid "landmark"
msgstr "地標"

#: inc/core-functions.php:253 inc/helpers/meta_boxes.php:72
msgid "region"
msgstr "地區"

#: inc/core-functions.php:254
msgid "airport"
msgstr "飛機場"

#: inc/core-functions.php:259
msgid "px"
msgstr ""

#: inc/core-functions.php:260
msgid "%"
msgstr "%"

#: inc/core-functions.php:278 inc/core-functions.php:285
msgid "needs to be an integer"
msgstr "需要是一個整數"

#: inc/core-functions.php:292 inc/static.php:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "affiliate ID is different from partner ID: should start with a 1, 3, 8 or "
#| "9. Please change it."
msgid ""
"Affiliate ID is different from partner ID: should start with a 1, 3, 8 or 9. "
"Please change it."
msgstr ""
"策略聯盟 ID 與住宿夥伴 ID 不同。策略聯盟 ID 的開頭應為 1、3、8 或 9。請再試一"
"次。"

#: inc/core-functions.php:304
msgid "Use only alphanumeric strings and commas for multiple slugs"
msgstr "使用多個代稱時，僅能使用英數字和逗號"

#: inc/core-functions.php:315
msgid "Cname format is incorrect"
msgstr "cname 格式錯誤"

#: inc/core-functions.php:323
msgid "Missing or incorrect information"
msgstr "丟失或不正確信息"

#: inc/helpers/date_array.php:19 inc/helpers/searchbox-fields.php:259
#: inc/helpers/searchbox.php:108
msgid "Check-in date"
msgstr "入住日期"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:44
msgid "Booking.com search box destination"
msgstr "Booking.com 搜尋框的目的地"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:55
msgid ""
"Use the following fields to select a location for your Booking.com search "
"box widget for this specific post or page"
msgstr "請使用下方表格，針對此貼文/頁面設定 Booking.com 搜尋方框的特定目的地"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:58 inc/helpers/searchbox-fields.php:138
msgid "e.g. Amsterdam"
msgstr "例：阿姆斯特丹"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:62 inc/helpers/searchbox-fields.php:132
#: inc/helpers/searchbox-fields.php:248 inc/helpers/searchbox.php:107
msgid "Destination"
msgstr "目的地"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:66 inc/helpers/searchbox-fields.php:143
msgid "Destination type"
msgstr "目的地類型"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:71
msgid "district"
msgstr "區"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:78 inc/helpers/searchbox-fields.php:160
msgid "e.g. -2140479 for Amsterdam"
msgstr "例：阿姆斯特丹為 -2140479"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:80 inc/helpers/searchbox-fields.php:154
msgid "Destination ID ( e.g. -2140479 for Amsterdam )"
msgstr "目的地 ID（例：阿姆斯特丹為 -2140479)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:18
msgid "Your affiliate ID"
msgstr "您的合作夥伴"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:19
msgid ""
"Your affiliate ID is a unique number that allows Booking.com to track "
"commission. If you are not an affiliate yet, <a href=\"https://www.booking."
"com/affiliate-program/v2/index.html\" target=\"_blank\">check our affiliate "
"programme</a> and get an affiliate ID. It's easy and fast. Start earning "
"money, <a href=\"https://www.booking.com/affiliate-program/v2/index.html\" "
"target=\"_blank\">sign up now!</a>"
msgstr ""
"您的合作夥伴 ID 是一組獨一無二的號碼，方便 Booking.com 追查計算佣金。如果您還"
"不是我們的合作夥伴，<a href=“https://www.booking.com/affiliate-program/v2/"
"index.html” target=“_blank”>請查看我們的合作夥伴方案</a>取得合作夥伴 ID。既簡"
"單又快速。立即<a href=“https://www.booking.com/affiliate-program/v2/index."
"html” target=“_blank”>註冊</a>，馬上賺錢"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:24
msgid "e.g."
msgstr "例："

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:29
msgid "Width"
msgstr "寬度"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:30
msgid ""
"Need a specific width (e.g. 150px)? You can customise the width of your "
"search box easily - just fill in your pixel requirements. If you leave this "
"field empty, you'll get default settings."
msgstr ""
"需要設定特定寬度（例：150 畫素）？只要填入畫素要求，即可輕鬆自訂搜尋方框寬"
"度。如果您將此欄留白，系統將使用預設值"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:40
msgid "Widget Width Suffix (px or %)"
msgstr ""

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:51
msgid "Cname"
msgstr "Cname"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:52
msgid ""
"Set your cname if you have one. Remember to point it to www.booking.com and "
"to inform our support team."
msgstr "請設定您的 cname，將其指向 www.booking.com，並告知我們的支援團隊。"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:57
msgid "e.g. hotels.mydomain.com"
msgstr "例：hotels.mydomain.com"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:62
msgid "Add a &quot;flexible-date&quot; check box"
msgstr "新增「彈性日期」勾選框"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:73
msgid "Select which logo and dimension you prefer"
msgstr "選擇您屬意的標誌和尺寸"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:84
msgid "Button position"
msgstr "按鈕位置"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:95
msgid "Logo position"
msgstr "標誌位置"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Check-in date"
msgid "Set check-in date"
msgstr "入住日期"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Check-out date"
msgid "Set check-out date"
msgstr "退房日期"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:133
msgid ""
"You can pre-fill this field with a specific destination ( e.g. Amsterdam )"
msgstr "您可以預先將特定目的地填入此欄位（例：阿姆斯特丹)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:155
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"#\" id=\"bos_info_displayer\" title=\"Info box\"><img style="
"\"border: none;\" src=\"%s\" alt=\"info\"></a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" id=\"bos_info_displayer\" title=\"Info box\"><img style="
"\"border: none;\" src=\"%s\" alt=\"info\"></a>"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:165
msgid "Enable meta boxes for these Custom Post Type ( use the slug )"
msgstr "為自訂文章類型啟用欄位（使用文章代稱）"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:166
msgid ""
"If you have multiple posts, use a \",\" (comma) to separate them. i.e.: "
"cpt1, cpt2, cpt3"
msgstr "若您有多篇文章，請以「,」（半形逗號）隔開，例：cpt1, cpt2, cpt3"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:176
msgid "Background colour"
msgstr "背景顏色"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:187
msgid "Text colour"
msgstr "文字顏色"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:198
msgid "Button background colour"
msgstr "按鈕背景顏色"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:209
msgid "Button border colour"
msgstr "按鈕邊線顏色"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:220
msgid "Button text colour"
msgstr "按鈕文字顏色"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:231
msgid "Default title ( e.g. Search hotels and more... )"
msgstr "尋找飯店或其他..."

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:237 inc/helpers/searchbox.php:106
msgid "Search hotels and more..."
msgstr "搜尋飯店或其他類型住宿"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:242
msgid "Destination ( e.g. Destination )"
msgstr "目的地（例：目的地)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:253
msgid "Check-in ( e.g. Check-in date )"
msgstr "入住（例：入住日期）"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:264
msgid "Check-out ( e.g. Check-out date )"
msgstr "退房（例：退房日期)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:270 inc/helpers/searchbox.php:109
msgid "Check-out date"
msgstr "退房日期"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:275
msgid "Submit button ( e.g. Search )"
msgstr "送出按鈕（例：搜尋)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:281 inc/helpers/searchbox.php:110
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: inc/helpers/searchbox.php:20
msgid ""
"Customise your Booking.com search box below, or use the default search box "
"by navigating to <strong>Appearance &gt; Widgets</strong> now."
msgstr ""
"在下方自訂您的 Booking.com 搜尋方框，或立即導覽至<strong>外觀 > 小工具</"
"strong>使用預設搜尋方框。"

#: inc/helpers/searchbox.php:30 inc/helpers/searchbox.php:53
msgid ""
"Have you already downloaded the new <a href=\"https://wordpress.org/plugins/"
"bookingcom-banner-creator/\" target=\"_blank\">Banner Creator</a> plugin? "
"Lots of responsive and customisable ready-to-use banners for your WP site!"
msgstr ""

#: inc/helpers/searchbox.php:43
msgid "Preview"
msgstr "預覽"

#: inc/helpers/searchbox.php:44
msgid "Save Changes"
msgstr "儲存變更"

#: inc/helpers/searchbox.php:45
msgid "Reset to default"
msgstr "回復原始預設值"

#: inc/helpers/searchbox.php:180 inc/helpers/searchbox.php:181
#: inc/helpers/searchbox.php:194
msgid "Click the lock icon to choose another destination"
msgstr "按下鎖頭圖示即可選擇其他目的地"

#: inc/helpers/searchbox.php:204 inc/static.php:119
msgid "e.g. city, region, district or specific hotel"
msgstr "例如：城市、地區、區或特定飯店名稱"

#: inc/helpers/searchbox.php:231
msgid " I don't have specific dates yet "
msgstr "我還沒有確定具體的日期。"

#: inc/static.php:90
msgid "Sorry, we need at least part of the name to start searching."
msgstr "抱歉，我們至少需要名字的一部分才可以開始搜尋。"

#: inc/static.php:91
msgid ""
"Your check-out date is more than 30 nights after your check-in date. "
"Bookings can only be made for a maximum period of 30 nights. Please enter "
"alternative dates and try again."
msgstr ""
"您的退房日期和入住日期之間超過了30天，您最多只能預訂30天。請重新選擇日期。"

#: inc/static.php:92
msgid ""
"Your check-in date is in the past. Please check your dates and try again."
msgstr "您的入住日期已過。請檢查您的日期然後重新嘗試。"

#: inc/static.php:93
msgid ""
"Please check your dates, the check-out date appears to be earlier than the "
"check-in date."
msgstr "請核查您輸入的日期，目前的離店日期要早於登記入住的日期。"

#: inc/static.php:94
msgid "Next month"
msgstr "下個月"

#: inc/static.php:95
msgid "Open calendar and pick a date"
msgstr "打開日曆並選擇日期"

#: inc/static.php:96
msgid "Prev month"
msgstr "上個月"

#: inc/static.php:97
msgid "Close calendar"
msgstr "關閉日曆 "

#: inc/static.php:98
msgid "January"
msgstr "1 月"

#: inc/static.php:99
msgid "February"
msgstr "2 月"

#: inc/static.php:100
msgid "March"
msgstr "3 月"

#: inc/static.php:101
msgid "April"
msgstr "4 月"

#: inc/static.php:102
msgid "May"
msgstr "5 月"

#: inc/static.php:103
msgid "June"
msgstr "6 月"

#: inc/static.php:104
msgid "July"
msgstr "7 月"

#: inc/static.php:105
msgid "August"
msgstr "8 月"

#: inc/static.php:106
msgid "September"
msgstr "9 月"

#: inc/static.php:107
msgid "October"
msgstr "10 月"

#: inc/static.php:108
msgid "November"
msgstr "11 月"

#: inc/static.php:109
msgid "December"
msgstr "12 月"

#: inc/static.php:110
msgid "Mo"
msgstr "週一"

#: inc/static.php:111
msgid "Tu"
msgstr "週二"

#: inc/static.php:112
msgid "We"
msgstr "週三"

#: inc/static.php:113
msgid "Th"
msgstr "週四"

#: inc/static.php:114
msgid "Fr"
msgstr "週五"

#: inc/static.php:115
msgid "Sa"
msgstr "週六"

#: inc/static.php:116
msgid "Su"
msgstr "週日"

#: inc/static.php:117
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新請稍候"

#: inc/static.php:118
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: inc/widget/bos_widget.php:25
msgid "Display an accomodation search box"
msgstr "顯示住宿搜尋框"

#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "1 月"

#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "2 月"

#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "3 月"

#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "4 月"

#~ msgid "May "
#~ msgstr "5 月"

#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "6 月"

#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "7 月"

#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "8 月"

#~ msgid "Sept"
#~ msgstr "9 月"

#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "10 月"

#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "11 月"

#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "12 月"

#~ msgid "Need a calendar?"
#~ msgstr "需要日曆？"

#~ msgid "Month format"
#~ msgstr "月份格式"

#~ msgid ""
#~ "For more info on your destination ID, login to the <a href=\"https://"
#~ "admin.booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Partner Center</a>. Check "
#~ "<em>&quot;URL constructor&quot;</em> section to find your destination ID. "
#~ "These IDs, also known as UFIs, are usually a negative number ( e.g. "
#~ "<strong>-2140479 is for Amsterdam</strong> , but can be positive ones in "
#~ "the US ) while regions, district and landmarks are always positive ( e.g. "
#~ "<strong>725 is for Ibiza</strong> )."
#~ msgstr ""
#~ "更多關於目的地 ID 的資訊，<a href=\"https://admin.booking.com/partner/\" "
#~ "target=\"_blank\">請登入策略合作夥伴中心</a>了解詳情。 您可至「URL 建構"
#~ "子」欄位查詢您的目的地 ID。此 ID 亦稱作實體特徵識別（UFI），通常為一組負數"
#~ "號碼（例：<strong>阿姆斯特丹為 -2140479</strong>，但美國目的地 ID 可能為正"
#~ "數），然地區、行政區及地標等皆為正數（例：<strong>伊維薩島為 725</"
#~ "strong>）。"
