msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking.com Official Search box ver 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-07 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-07 16:31+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Strategic Partnership at Booking.com <wp-plugins@booking."
"com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: includes/bos_core.php:17
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/bos_core.php:93 includes/bos_forms.php:217
msgid "Search hotels and more..."
msgstr "Искать отели и другие варианты "

#: includes/bos_core.php:94 includes/bos_forms.php:112
#: includes/bos_forms.php:228 includes/bos_meta_boxes.php:55
msgid "Destination"
msgstr "Направление"

#: includes/bos_core.php:95 includes/bos_date_array.php:44
#: includes/bos_forms.php:239
msgid "Check-in date"
msgstr "Дата заезда"

#: includes/bos_core.php:96 includes/bos_date_array.php:45
#: includes/bos_forms.php:250
msgid "Check-out date"
msgstr "Дата отъезда"

#: includes/bos_core.php:97 includes/bos_forms.php:261
msgid "Search"
msgstr "Найти"

#: includes/bos_date_array.php:14 includes/bos_style_and_script.php:44
msgid "January"
msgstr "Январь"

#: includes/bos_date_array.php:15 includes/bos_style_and_script.php:45
msgid "February"
msgstr "Февраль"

#: includes/bos_date_array.php:16 includes/bos_style_and_script.php:46
msgid "March"
msgstr "Март"

#: includes/bos_date_array.php:17 includes/bos_style_and_script.php:47
msgid "April"
msgstr "Апрель"

#: includes/bos_date_array.php:18 includes/bos_style_and_script.php:48
msgid "May"
msgstr "Май"

#: includes/bos_date_array.php:19 includes/bos_style_and_script.php:49
msgid "June"
msgstr "Июнь"

#: includes/bos_date_array.php:20 includes/bos_style_and_script.php:50
msgid "July"
msgstr "Июль"

#: includes/bos_date_array.php:21 includes/bos_style_and_script.php:51
msgid "August"
msgstr "Август"

#: includes/bos_date_array.php:22 includes/bos_style_and_script.php:52
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

#: includes/bos_date_array.php:23 includes/bos_style_and_script.php:53
msgid "October"
msgstr "Октябрь"

#: includes/bos_date_array.php:24 includes/bos_style_and_script.php:54
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

#: includes/bos_date_array.php:25 includes/bos_style_and_script.php:55
msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#: includes/bos_date_array.php:30
msgid "Jan"
msgstr "Янв"

#: includes/bos_date_array.php:31
msgid "Feb"
msgstr "Фев"

#: includes/bos_date_array.php:32
msgid "Mar"
msgstr "Мар"

#: includes/bos_date_array.php:33
msgid "Apr"
msgstr "Апр"

#: includes/bos_date_array.php:34
msgid "May "
msgstr "Май"

#: includes/bos_date_array.php:35
msgid "Jun"
msgstr "Июн"

#: includes/bos_date_array.php:36
msgid "Jul"
msgstr "Июл"

#: includes/bos_date_array.php:37
msgid "Aug"
msgstr "Авг"

#: includes/bos_date_array.php:38
msgid "Sept"
msgstr "Сен"

#: includes/bos_date_array.php:39
msgid "Oct"
msgstr "Окт"

#: includes/bos_date_array.php:40
msgid "Nov"
msgstr "Ноя"

#: includes/bos_date_array.php:41
msgid "Dec"
msgstr "Дек"

#: includes/bos_date_array.php:61 includes/bos_date_array.php:103
#: includes/bos_date_array.php:145 includes/bos_date_array.php:186
msgid "Open calendar and pick a date"
msgstr "Откройте календарь и выберите даты "

#: includes/bos_forms.php:13
msgid "Your affiliate ID"
msgstr "Ваш ID аффилиата "

#: includes/bos_forms.php:14
msgid ""
"Your affiliate ID is a unique number that allows Booking.com to track "
"commission. If you are not an affiliate yet, <a href=\"http://www.booking."
"com/content/affiliates.html\" target=\"_blank\">check our affiliate "
"programme</a> and get an affiliate ID. It's easy and fast. Start earning "
"money, <a href=\"https://secure.booking.com/partnerreg.html\" target=\"_blank"
"\">sign up now!</a>"
msgstr ""
"Ваш ID аффилиата — это уникальный номер, позволяющий Booking.com "
"рассчитывать комиссионное вознаграждение. Если вы еще не стали партнером-"
"аффилиатом, <a href=\"http://www.booking.com/content/affiliates.html\" "
"target=\"_blank\">узнайте подробности о нашей программе для аффилиатов</a> и "
"получите свой ID. Это быстро и просто. <a href=\"https://secure.booking.com/"
"partnerreg.html\" target=\"_blank\">Присоединяйтесь прямо сейчас</a> — и "
"начинайте зарабатывать деньги! "

#: includes/bos_forms.php:19
msgid "e.g."
msgstr "например,"

#: includes/bos_forms.php:24
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/bos_forms.php:25
msgid ""
"Need a specific width (e.g. 150px)? You can customise the width of your "
"search box easily - just fill in your pixel requirements. If you leave this "
"field empty, you'll get default settings."
msgstr ""
"Вы можете легко настроить ширину окна — просто введите требуемую величину в "
"пикселях. Если вы оставите это поле пустым, будут действовать настройки по "
"умолчанию."

#: includes/bos_forms.php:35
msgid "Need a calendar?"
msgstr "Нужен календарь?"

#: includes/bos_forms.php:46
msgid "Cname"
msgstr "Cname"

#: includes/bos_forms.php:47
msgid ""
"Set your cname if you have one. Remember to point it to www.booking.com and "
"to inform our support team."
msgstr ""
"Выберите cname, если он у вас есть. Не забудьте направить его на www.booking."
"com и сообщить нашей команде поддержки."

#: includes/bos_forms.php:52
msgid "e.g. hotels.mydomain.com"
msgstr "например, hotels.mydomain.com"

#: includes/bos_forms.php:57
msgid "Month format"
msgstr "Формат отображения месяца"

#: includes/bos_forms.php:68
msgid "Add a &quot;flexible-date&quot; check box"
msgstr "Добавить опцию &laquo;Гибкие даты&raquo;"

#: includes/bos_forms.php:79
msgid "Select which logo and dimension you prefer"
msgstr "Выберите логотип и его размеры"

#: includes/bos_forms.php:90
msgid "Button position"
msgstr "положение кнопку"

#: includes/bos_forms.php:101
msgid "Logo position"
msgstr "Местоположение логотипа "

#: includes/bos_forms.php:113
msgid ""
"You can pre-fill this field with a specific destination ( e.g. Amsterdam )"
msgstr ""
"В этом поле вы можете указать определенное направление (например, Москва)"

#: includes/bos_forms.php:118 includes/bos_meta_boxes.php:51
msgid "e.g. Amsterdam"
msgstr "например Москва"

#: includes/bos_forms.php:123 includes/bos_meta_boxes.php:59
msgid "Destination type"
msgstr "Тип направления "

#: includes/bos_forms.php:134 includes/bos_meta_boxes.php:73
msgid "Destination ID ( e.g. -2140479 for Amsterdam )"
msgstr "ID направления (например, -2960561 для Москва)"

#: includes/bos_forms.php:140 includes/bos_meta_boxes.php:71
msgid "e.g. -2140479 for Amsterdam"
msgstr "например, -2960561 для Москва"

#: includes/bos_forms.php:145
msgid "Enable meta boxes for these Custom Post Type ( use the slug )"
msgstr ""
"Включите мета окна (meta boxes) для произвольных типов записей (Custom Post "
"Types) — используйте ярлык"

#: includes/bos_forms.php:146
msgid ""
"If you have multiple posts, use a \",\" (comma) to separate them. i.e.: "
"cpt1, cpt2, cpt3"
msgstr ""
"Если у вас несколько записей, разделите их с помощью \",\" (запятой), "
"например: cpt1, cpt2, cpt3"

#: includes/bos_forms.php:156
msgid "Background colour"
msgstr "Фоновый цвет"

#: includes/bos_forms.php:167
msgid "Text colour"
msgstr "Цвет текста"

#: includes/bos_forms.php:178
msgid "Button background colour"
msgstr "Фоновый цвет кнопки"

#: includes/bos_forms.php:189
msgid "Button border colour"
msgstr "Цвет рамки кнопки"

#: includes/bos_forms.php:200
msgid "Button text colour"
msgstr "Цвет текста на кнопке"

#: includes/bos_forms.php:211
msgid "Default title ( e.g. Search hotels and more... )"
msgstr "название умолчанию (например, Искать отели и другие варианты)"

#: includes/bos_forms.php:222
msgid "Destination ( e.g. Destination )"
msgstr "Направление (например, Направление)"

#: includes/bos_forms.php:233
msgid "Check-in ( e.g. Check-in date )"
msgstr "Дата заезда (например: &laquo;Дата заезда&raquo;) "

#: includes/bos_forms.php:244
msgid "Check-out ( e.g. Check-out date )"
msgstr "Дата отъезда (например: &laquo;Дата отъезда&raquo;) "

#: includes/bos_forms.php:255
msgid "Submit button ( e.g. Search )"
msgstr "Кнопка действия (например: Найти) "

#: includes/bos_forms.php:284
msgid ""
"Customise your Booking.com search box below, or use the default search box "
"by navigating to <strong>Appearance &gt; Widgets</strong> now."
msgstr ""
"Настройте под себя поисковое окно Booking.com или используйте вариант по "
"умолчанию, перейдя в раздел <strong>Внешний вид &gt; , подраздел Виджеты</"
"strong>. "

#: includes/bos_forms.php:294 includes/bos_forms.php:322
msgid ""
"Have you already downloaded the new <a href=\"https://wordpress.org/plugins/"
"bookingcom-banner-creator/\" target=\"_blank\">Banner Creator</a> plugin? "
"Lots of responsive and customisable ready-to-use banners for your WP site!"
msgstr ""

#: includes/bos_forms.php:309
msgid "Preview"
msgstr "Просмотреть"

#: includes/bos_forms.php:312
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения "

#: includes/bos_forms.php:315
msgid "Reset to default"
msgstr "Вернуть настройки по умолчанию "

#: includes/bos_forms.php:352
msgid "Main settings"
msgstr "Основные настройки"

#: includes/bos_forms.php:358
msgid "Preset destination"
msgstr "Направление по умолчанию"

#: includes/bos_forms.php:363
msgid "Colour scheme"
msgstr "Цветовая схема"

#: includes/bos_forms.php:365
msgid "Search box text"
msgstr "Текст в поисковом окне"

#: includes/bos_forms.php:387
msgid "Use these settings to customise your search box."
msgstr "Настройте свое поисковое окно с помощью этих параметров."

#: includes/bos_forms.php:393
msgid ""
"Use the following fields to select a specific destination. <em>Destination "
"types</em> and <em>IDs</em> make guest searches more accurate."
msgstr ""
"Используйте поля ниже, чтобы выбрать конкретное направление. Тип и ID "
"направления помогут сделать поиск точнее."

#: includes/bos_forms.php:399
msgid "Enter your colour scheme settings here."
msgstr "Введите параметры цветовой схемы. "

#: includes/bos_forms.php:405
msgid "Customise the search box text here."
msgstr "Отредактируйте текст для поискового окна."

#: includes/bos_forms.php:453 includes/bos_meta_boxes.php:77
msgid ""
"For more info on your destination ID, login to the <a href=\"https://admin."
"booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Partner Center</a>. Check <em>&quot;"
"URL constructor&quot;</em> section to find your destination ID. These IDs, "
"also known as UFIs, are usually a negative number ( e.g. <strong>-2140479 is "
"for Amsterdam</strong> , but can be positive ones in the US ) while regions, "
"district and landmarks are always positive ( e.g. <strong>1408 is for Ibiza</"
"strong> )."
msgstr ""
"Для более подробной информации об ID направления войдите в <a href=\"https://"
"admin.booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Партнерский центр</a>. "
"Зайдите в раздел <em>&laquo;URL-конструктор&raquo;</em>, чтобы найти нужный "
"ID направления. Данные номера, также известные как UFI, обычно представлены "
"отрицательными числами (<strong>например, -2960561 для Москва</strong>), но "
"для городов США могут использоваться положительные числа). Регионы, районы и "
"достопримечательности всегда обозначаются положительными числами "
"(<strong>например, номер Ибицы — 1408</strong>). "

#: includes/bos_forms.php:481
msgid "long"
msgstr "длинный"

#: includes/bos_forms.php:482
msgid "short"
msgstr "kороткий"

#: includes/bos_forms.php:504 includes/bos_forms.php:514
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: includes/bos_forms.php:505 includes/bos_forms.php:515
msgid "Centre"
msgstr "По центру"

#: includes/bos_forms.php:506 includes/bos_forms.php:516
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: includes/bos_forms.php:521 includes/bos_meta_boxes.php:61
msgid "select..."
msgstr "выбрать"

#: includes/bos_forms.php:522 includes/bos_meta_boxes.php:62
msgid "city"
msgstr "город"

#: includes/bos_forms.php:523 includes/bos_meta_boxes.php:63
msgid "landmark"
msgstr "достопримечательность"

#: includes/bos_forms.php:525 includes/bos_meta_boxes.php:65
msgid "region"
msgstr "pегион"

#: includes/bos_forms.php:526
msgid "airport"
msgstr "аэропорт"

#: includes/bos_forms.php:544 includes/bos_forms.php:551
msgid "needs to be an integer"
msgstr "Ваш ID аффилиата должен представлять собой целое число."

#: includes/bos_forms.php:558 includes/bos_style_and_script.php:82
msgid ""
"affiliate ID is different from partner ID: should start with a 1, 3, 8 or 9. "
"Please change it."
msgstr ""
"ID аффилиата отличается от ID партнера. Ваш ID аффилиата должен начинаться с "
"1, 3, 8 или 9. Попробуйте еще раз."

#: includes/bos_forms.php:570
msgid "Use only alphanumeric strings and commas for multiple slugs"
msgstr ""
"Для нескольких ярлыков используйте только последовательности букв и чисел, а "
"также запятые"

#: includes/bos_forms.php:581
msgid "Cname format is incorrect"
msgstr "Формат cname неправильный"

#: includes/bos_forms.php:589
msgid "Missing or incorrect information"
msgstr "Отсутствующая или неверная информация"

#: includes/bos_meta_boxes.php:39
msgid "Booking.com search box destination"
msgstr "Направление в поисковом окне Booking.com"

#: includes/bos_meta_boxes.php:48
msgid ""
"Use the following fields to select a location for your Booking.com search "
"box widget for this specific post or page"
msgstr ""
"Используйте форму ниже, чтобы выбрать определенное направление для виджета "
"поискового окна Booking.com в данном посте или на конкретной странице."

#: includes/bos_meta_boxes.php:64
msgid "district"
msgstr "pайон"

#: includes/bos_searchbox.php:77 includes/bos_searchbox.php:78
#: includes/bos_searchbox.php:91
msgid "Click the lock icon to choose another destination"
msgstr "Нажмите на значок замка, чтобы выбрать другое направление"

#: includes/bos_searchbox.php:101 includes/bos_style_and_script.php:65
msgid "e.g. city, region, district or specific hotel"
msgstr "например, город, регион, район или отель "

#: includes/bos_searchbox.php:129
msgid " I don't have specific dates yet "
msgstr "Точные даты поездки пока неизвестны "

#: includes/bos_style_and_script.php:37
msgid "Sorry, we need at least part of the name to start searching."
msgstr ""
"Пожалуйста, укажите по крайней мере часть названия направления для начала "
"поиска."

#: includes/bos_style_and_script.php:38
msgid ""
"Your check-out date is more than 30 nights after your check-in date. "
"Bookings can only be made for a maximum period of 30 nights. Please enter "
"alternative dates and try again."
msgstr ""
"Между выбранными датами заезда и отъезда более 30 дней. Предварительный "
"заказ можно оформить не более чем на 30 дней. Пожалуйста, введите другие "
"даты и попробуйте снова."

#: includes/bos_style_and_script.php:39
msgid ""
"Your check-in date is in the past. Please check your dates and try again."
msgstr ""
"Выбранная дата заезда уже в прошлом. Пожалуйста, проверьте даты и попробуйте "
"еще раз."

#: includes/bos_style_and_script.php:40
msgid ""
"Please check your dates, the check-out date appears to be earlier than the "
"check-in date."
msgstr ""
"Пожалуйста, проверьте даты. Дата регистрации отъезда наступает раньше "
"указанной даты регистрации заезда."

#: includes/bos_style_and_script.php:41
msgid "Next month"
msgstr "Следующий месяц"

#: includes/bos_style_and_script.php:42
msgid "Prev month"
msgstr "Предыдущий месяц "

#: includes/bos_style_and_script.php:43
msgid "Close calendar"
msgstr "Закрыть календарь"

#: includes/bos_style_and_script.php:56
msgid "Mo"
msgstr "пн"

#: includes/bos_style_and_script.php:57
msgid "Tu"
msgstr "вт"

#: includes/bos_style_and_script.php:58
msgid "We"
msgstr "ср"

#: includes/bos_style_and_script.php:59
msgid "Th"
msgstr "чт"

#: includes/bos_style_and_script.php:60
msgid "Fr"
msgstr "пт"

#: includes/bos_style_and_script.php:61
msgid "Sa"
msgstr "сб"

#: includes/bos_style_and_script.php:62
msgid "Su"
msgstr "вс"

#: includes/bos_style_and_script.php:63
msgid "Updating..."
msgstr "Загрузка..."

#: includes/bos_style_and_script.php:64
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: includes/bos_widget.php:18 includes/bos_widget.php:46
msgid "Display an accomodation search box"
msgstr "Установите окно для поиска вариантов проживания"

#~ msgid ""
#~ "For more info on your destination ID, login to the <a href=\"https://"
#~ "admin.booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Partner Center</a>. Check "
#~ "<em>&quot;URL constructor&quot;</em> section to find your destination ID. "
#~ "These IDs, also known as UFIs, are usually a negative number ( e.g. "
#~ "<strong>-2140479 is for Amsterdam</strong> , but can be positive ones in "
#~ "the US ) while regions, district and landmarks are always positive ( e.g. "
#~ "<strong>725 is for Ibiza</strong> )."
#~ msgstr ""
#~ "Для более подробной информации об ID направления войдите в <a href="
#~ "\"https://admin.booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Партнерский "
#~ "центр</a>. Зайдите в раздел <em>&laquo;URL-конструктор&raquo;</em>, чтобы "
#~ "найти нужный ID направления. Данные номера, также известные как UFI, "
#~ "обычно представлены отрицательными числами (<strong>например, -2960561 "
#~ "для Москва</strong>), но для городов США могут использоваться "
#~ "положительные числа). Регионы, районы и достопримечательности всегда "
#~ "обозначаются положительными числами (<strong>например, номер Ибицы — 725</"
#~ "strong>). "

#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Протокол"

#~ msgid "Choose https only if your pages are on a secure ( https ) enviroment"
#~ msgstr ""
#~ "Выбирайте https, только если ваши страницы поддерживают безопасный "
#~ "протокол (https)"

#~ msgid "Booking.com Official Search Box"
#~ msgstr "Официальное поисковое окно Booking.com"

#~ msgid "destination"
#~ msgstr "destino"

#~ msgid "check-in date"
#~ msgstr "data de entrada"

#~ msgid "check-out date"
#~ msgstr "data de sa&iacute;da"

#~ msgid "Need a hotel?"
#~ msgstr "Precisa de um hotel?"

#~ msgid "Open calandar and pick a date"
#~ msgstr "Abrir o calend&aacute;rio e escolher uma data"
