msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Booking.com Official Search box ver 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 11:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:16+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Strategic Partnership at Booking.com <wp-plugins@booking."
"com>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: inc/core-functions.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Booking.com search box destination"
msgid "Booking.com Search Box settings"
msgstr "Booking.com arama kutucuğunda destinasyon"

#: inc/core-functions.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Booking.com search box destination"
msgid "Booking.com Search Box"
msgstr "Booking.com arama kutucuğunda destinasyon"

#: inc/core-functions.php:55
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: inc/core-functions.php:70
msgid "Main settings"
msgstr "Genel ayarlar"

#: inc/core-functions.php:76
msgid "Preset destination"
msgstr "Destinasyon ayarla"

#: inc/core-functions.php:82
msgid "Colour scheme"
msgstr "Renk düzeni "

#: inc/core-functions.php:88
msgid "Search box text"
msgstr "Arama kutusu metni"

#: inc/core-functions.php:114
msgid "Use these settings to customise your search box."
msgstr "Bu ayarları kullanarak arama kutunuzu &ouml;zelleştirin. "

#: inc/core-functions.php:120
msgid ""
"Use the following fields to select a specific destination. <em>Destination "
"types</em> and <em>IDs</em> make guest searches more accurate."
msgstr ""
"Aşağıdaki satırları kullanarak belirli bir destinasyon (seyahat noktası) "
"se&ccedil;in. Destinasyon tipleri ve ID'leri konuk aramalarının daha doğru "
"şekilde sonu&ccedil;lanmasını sağlar."

#: inc/core-functions.php:126
msgid "Enter your colour scheme settings here."
msgstr "Renk d&uuml;zen ayarlarınızı buraya girin."

#: inc/core-functions.php:132
msgid "Customise the search box text here."
msgstr "Arama kutusu metnini buradan &ouml;zelleştirebilirsiniz."

#: inc/core-functions.php:181 inc/helpers/meta_boxes.php:84
msgid ""
"For more info on your destination ID, login to the <a href=\"https://admin."
"booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Partner Center</a>. Check <em>&quot;"
"URL constructor&quot;</em> section to find your destination ID. These IDs, "
"also known as UFIs, are usually a negative number ( e.g. <strong>-2140479 is "
"for Amsterdam</strong> , but can be positive ones in the US ) while regions, "
"district and landmarks are always positive ( e.g. <strong>1408 is for Ibiza</"
"strong> )."
msgstr ""
"Destinasyon ID numarası ile ilgili daha fazla bilgi i&ccedil;in <a href="
"\"https://admin.booking.com/partner/\" target=\"_blank\">Ortak Merkezi'ne</"
"a> giriş yapın. Destinasyon ID numaranızı bulmak i&ccedil;in <em>&quot;URL "
"kurucusu&quot;</em> b&ouml;l&uuml;m&uuml;n&uuml; inceleyin. Aynı zamanda UFI "
"olarak da anılan bu ID numaraları genellikle negatif bir sayıdır (&ouml;rn. "
"<strong> İstanbul i&ccedil;in -2140479</strong>, ancak ABD'de pozitif "
"olabilir) b&ouml;lgeler, semtler ve simgesel yapılarsa her zaman pozitif "
"sayılardır (&ouml;rn. <strong>Ibiza 1408</strong>). "

#: inc/core-functions.php:209
msgid "long"
msgstr "Uzun"

#: inc/core-functions.php:210
msgid "short"
msgstr "Kısa"

#: inc/core-functions.php:232 inc/core-functions.php:242
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: inc/core-functions.php:233 inc/core-functions.php:243
msgid "Centre"
msgstr "Orta"

#: inc/core-functions.php:234 inc/core-functions.php:244
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: inc/core-functions.php:249 inc/helpers/meta_boxes.php:68
msgid "select..."
msgstr "seç… "

#: inc/core-functions.php:250 inc/helpers/meta_boxes.php:69
msgid "city"
msgstr "Şehir"

#: inc/core-functions.php:251 inc/helpers/meta_boxes.php:70
msgid "landmark"
msgstr "Simge yapı"

#: inc/core-functions.php:253 inc/helpers/meta_boxes.php:72
msgid "region"
msgstr "B&ouml;lge"

#: inc/core-functions.php:254
msgid "airport"
msgstr "Havaalanı"

#: inc/core-functions.php:259
msgid "px"
msgstr ""

#: inc/core-functions.php:260
msgid "%"
msgstr "%"

#: inc/core-functions.php:278 inc/core-functions.php:285
msgid "needs to be an integer"
msgstr "bir tam sayı olması gerekir"

#: inc/core-functions.php:292 inc/static.php:136
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "affiliate ID is different from partner ID: should start with a 1, 3, 8 or "
#| "9. Please change it."
msgid ""
"Affiliate ID is different from partner ID: should start with a 1, 3, 8 or 9. "
"Please change it."
msgstr ""
"Tesis Kullanıcı Numarası, Ortak Numarasından farklıdır. Tesis kullanıcı "
"numaranız 1, 3, 8 veya 9 ile başlamalıdır. L&uuml;tfen tekrar deneyin."

#: inc/core-functions.php:304
msgid "Use only alphanumeric strings and commas for multiple slugs"
msgstr ""
"Birden fazla kısa isim i&ccedil;in sadece alfa sayısal dize ve virg&uuml;"
"ller kullanın"

#: inc/core-functions.php:315
msgid "Cname format is incorrect"
msgstr "CNAME formatı yanlış"

#: inc/core-functions.php:323
msgid "Missing or incorrect information"
msgstr "Eksik veya yanlış bilgi"

#: inc/helpers/date_array.php:19 inc/helpers/searchbox-fields.php:259
#: inc/helpers/searchbox.php:108
msgid "Check-in date"
msgstr "Check-in tarihi"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:44
msgid "Booking.com search box destination"
msgstr "Booking.com arama kutucuğunda destinasyon"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:55
msgid ""
"Use the following fields to select a location for your Booking.com search "
"box widget for this specific post or page"
msgstr ""
"Aşağıdaki formu kullanarak bu paylaşım veya sayfaya &ouml;zel Booking.com "
"arama kutucuğu aracı i&ccedil;in belirli tek bir konum se&ccedil;ebilirsiniz"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:58 inc/helpers/searchbox-fields.php:138
msgid "e.g. Amsterdam"
msgstr "&ouml;r. İstanbul"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:62 inc/helpers/searchbox-fields.php:132
#: inc/helpers/searchbox-fields.php:248 inc/helpers/searchbox.php:107
msgid "Destination"
msgstr "Seyahat noktası"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:66 inc/helpers/searchbox-fields.php:143
msgid "Destination type"
msgstr "Seyahat noktası tipi"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:71
msgid "district"
msgstr "Semt"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:78 inc/helpers/searchbox-fields.php:160
msgid "e.g. -2140479 for Amsterdam"
msgstr "örn. İstanbul için -755070"

#: inc/helpers/meta_boxes.php:80 inc/helpers/searchbox-fields.php:154
msgid "Destination ID ( e.g. -2140479 for Amsterdam )"
msgstr "Destinasyon ID Numarası (örn. İstanbul için -755070) "

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:18
msgid "Your affiliate ID"
msgstr "Tesis ID'niz"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:19
msgid ""
"Your affiliate ID is a unique number that allows Booking.com to track "
"commission. If you are not an affiliate yet, <a href=\"https://www.booking."
"com/affiliate-program/v2/index.html\" target=\"_blank\">check our affiliate "
"programme</a> and get an affiliate ID. It's easy and fast. Start earning "
"money, <a href=\"https://www.booking.com/affiliate-program/v2/index.html\" "
"target=\"_blank\">sign up now!</a>"
msgstr ""
"Tesis ID'niz, Booking.com'un komisyonunuzu takip etmesini sağlayan benzersiz "
"bir numaradır. Hen&uuml;z ortak değilseniz <a href=“https://www.booking.com/"
"affiliate-program/v2/index.html” target=“_blank”>ortaklık programımıza bir "
"g&ouml;z</a> atın ve tesis ID'si alın. Kolay ve hızlı! <a href=“https://www."
"booking.com/affiliate-program/v2/index.html” target=“_blank”>Hemen kayıt "
"olun</a>, para kazanmaya başlayın"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:24
msgid "e.g."
msgstr "&ouml;rn. "

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:29
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:30
msgid ""
"Need a specific width (e.g. 150px)? You can customise the width of your "
"search box easily - just fill in your pixel requirements. If you leave this "
"field empty, you'll get default settings."
msgstr ""
"Belirli bir genişlik mi istiyorsunuz (&ouml;r. 150 px)? Arama kutunuzun "
"b&uuml;y&uuml;kl&uuml;ğ&uuml;n&uuml; kolaylıkla ayarlayabilirsiniz. Piksel "
"gereksinimlerini girmeniz yeterli. Bu alanı boş bıraktığınız takdirde "
"varsayılan ayarları kullanacaksınız. "

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:40
msgid "Widget Width Suffix (px or %)"
msgstr ""

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:51
msgid "Cname"
msgstr "Cname"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:52
msgid ""
"Set your cname if you have one. Remember to point it to www.booking.com and "
"to inform our support team."
msgstr ""
"Eğer varsa, size ait CNAME'i kurun. Bunu www.booking.com adresine y&ouml;"
"nlendirmeyi ve destek ekibimizi bilgilendirmeyi unutmayın. "

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:57
msgid "e.g. hotels.mydomain.com"
msgstr "&ouml;rn. hotels.mydomain.com"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:62
msgid "Add a &quot;flexible-date&quot; check box"
msgstr "&quot;Esnek tarih&quot; işaret kutusu ekle"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:73
msgid "Select which logo and dimension you prefer"
msgstr "Tercih ettiğiniz logo ve boyutu se&ccedil;in"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:84
msgid "Button position"
msgstr "D&uuml;ğme konumu"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:95
msgid "Logo position"
msgstr "Logo konumu"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Check-in date"
msgid "Set check-in date"
msgstr "Check-in tarihi"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Check-out date"
msgid "Set check-out date"
msgstr "Check-out tarihi"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:133
msgid ""
"You can pre-fill this field with a specific destination ( e.g. Amsterdam )"
msgstr ""
"Bu alanı belirli bir seyahat noktasıyla doldurabilirsiniz (&ouml;r. İstanbul)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:155
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"#\" id=\"bos_info_displayer\" title=\"Info box\"><img style="
"\"border: none;\" src=\"%s\" alt=\"info\"></a>"
msgstr ""
"<a href=\"#\" id=\"bos_info_displayer\" title=\"Info box\"><img style="
"\"border: none;\" src=\"%s\" alt=\"info\"></a>"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:165
msgid "Enable meta boxes for these Custom Post Type ( use the slug )"
msgstr ""
"&Ouml;zel G&ouml;nderi T&uuml;rleri i&ccedil;in meta kutuları etkinleştirin "
"(kısa isim kullanın)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:166
msgid ""
"If you have multiple posts, use a \",\" (comma) to separate them. i.e.: "
"cpt1, cpt2, cpt3"
msgstr ""
"Birden fazla g&ouml;nderiniz varsa, bunları ayırmak i&ccedil;in virg&uuml;l "
"(&quot;,&quot;) kullanın. &Ouml;r.: cpt1, cpt2, cpt3"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:176
msgid "Background colour"
msgstr "Fon rengi "

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:187
msgid "Text colour"
msgstr "Metin rengi"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:198
msgid "Button background colour"
msgstr "Buton zemin rengi"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:209
msgid "Button border colour"
msgstr "Buton kenar rengi"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:220
msgid "Button text colour"
msgstr "Buton metin rengi"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:231
msgid "Default title ( e.g. Search hotels and more... )"
msgstr "Otel ve daha fazlasını arama..."

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:237 inc/helpers/searchbox.php:106
msgid "Search hotels and more..."
msgstr "Oteller ve daha fazlasını ara..."

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:242
msgid "Destination ( e.g. Destination )"
msgstr "Seyahat noktası ( {e.g.} Seyahat noktası )"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:253
msgid "Check-in ( e.g. Check-in date )"
msgstr "Check-in (&ouml;r. Check-in tarihi)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:264
msgid "Check-out ( e.g. Check-out date )"
msgstr "Check-out (&ouml;r. Check-out tarihi)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:270 inc/helpers/searchbox.php:109
msgid "Check-out date"
msgstr "Check-out tarihi"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:275
msgid "Submit button ( e.g. Search )"
msgstr "Onay butonu (&ouml;r. Ara)"

#: inc/helpers/searchbox-fields.php:281 inc/helpers/searchbox.php:110
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: inc/helpers/searchbox.php:20
msgid ""
"Customise your Booking.com search box below, or use the default search box "
"by navigating to <strong>Appearance &gt; Widgets</strong> now."
msgstr ""
"Booking.com arama kutunuzu kişiselleştirin veya <strong>G&ouml;r&uuml;n&uuml;"
"m &gt; Ara&ccedil;lar</strong> kısmına gelerek varsayılan arama kutusunu "
"kullanın. "

#: inc/helpers/searchbox.php:30 inc/helpers/searchbox.php:53
msgid ""
"Have you already downloaded the new <a href=\"https://wordpress.org/plugins/"
"bookingcom-banner-creator/\" target=\"_blank\">Banner Creator</a> plugin? "
"Lots of responsive and customisable ready-to-use banners for your WP site!"
msgstr ""

#: inc/helpers/searchbox.php:43
msgid "Preview"
msgstr "&Ouml;n izleme"

#: inc/helpers/searchbox.php:44
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"

#: inc/helpers/searchbox.php:45
msgid "Reset to default"
msgstr "Varsayılana sıfırla"

#: inc/helpers/searchbox.php:180 inc/helpers/searchbox.php:181
#: inc/helpers/searchbox.php:194
msgid "Click the lock icon to choose another destination"
msgstr "Başka bir destinasyon se&ccedil;mek i&ccedil;in kilit ikonuna tıklayın"

#: inc/helpers/searchbox.php:204 inc/static.php:119
msgid "e.g. city, region, district or specific hotel"
msgstr "&Ouml;rneğin: Şehir, b&ouml;lge, semt veya belirli bir otel"

#: inc/helpers/searchbox.php:231
msgid " I don't have specific dates yet "
msgstr "Tarihlerim daha kesinleşmedi "

#: inc/static.php:90
msgid "Sorry, we need at least part of the name to start searching."
msgstr ""
"&Uuml;zg&uuml;n&uuml;z, arama yapmaya başlamak i&ccedil;in ismin en azından "
"bir kısmına ihtiyacımız var."

#: inc/static.php:91
msgid ""
"Your check-out date is more than 30 nights after your check-in date. "
"Bookings can only be made for a maximum period of 30 nights. Please enter "
"alternative dates and try again."
msgstr ""
"Check-out tarihiniz check-in tarihinizden 30 gece sonradır. Rezervasyonlar "
"en fazla 30 gecelik yapılabilir. L&uuml;tfen farklı tarihler girip tekrar "
"deneyiniz."

#: inc/static.php:92
msgid ""
"Your check-in date is in the past. Please check your dates and try again."
msgstr ""
"Ge&ccedil;miş bir check-in tarihi girdiniz. L&uuml;tfen tarihlerinizi "
"kontrol edip tekrar deneyiniz."

#: inc/static.php:93
msgid ""
"Please check your dates, the check-out date appears to be earlier than the "
"check-in date."
msgstr ""
"L&uuml;tfen tarihlerinizi g&ouml;zden ge&ccedil;irin, check-out tarihiniz "
"check-in tarihinizden daha erken g&ouml;z&uuml;k&uuml;yor."

#: inc/static.php:94
msgid "Next month"
msgstr "Sonraki ay"

#: inc/static.php:95
msgid "Open calendar and pick a date"
msgstr "Takvimi a&ccedil; ve bir tarih se&ccedil;"

#: inc/static.php:96
msgid "Prev month"
msgstr "&Ouml;nceki ay"

#: inc/static.php:97
msgid "Close calendar"
msgstr "Takvimi kapat"

#: inc/static.php:98
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#: inc/static.php:99
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: inc/static.php:100
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: inc/static.php:101
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: inc/static.php:102
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: inc/static.php:103
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: inc/static.php:104
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: inc/static.php:105
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: inc/static.php:106
msgid "September"
msgstr "Eyl&uuml;l"

#: inc/static.php:107
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: inc/static.php:108
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: inc/static.php:109
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: inc/static.php:110
msgid "Mo"
msgstr "Pts"

#: inc/static.php:111
msgid "Tu"
msgstr "Sal"

#: inc/static.php:112
msgid "We"
msgstr "Çar"

#: inc/static.php:113
msgid "Th"
msgstr "Per"

#: inc/static.php:114
msgid "Fr"
msgstr "Cum"

#: inc/static.php:115
msgid "Sa"
msgstr "Cts"

#: inc/static.php:116
msgid "Su"
msgstr "Paz"

#: inc/static.php:117
msgid "Updating..."
msgstr "Sayfa yenileniyor..."

#: inc/static.php:118
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: inc/widget/bos_widget.php:25
msgid "Display an accomodation search box"
msgstr "Tesis arama kutucuğunu g&ouml;ster "

#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Oca"

#~ msgid "Feb"
#~ msgstr "Şub"

#~ msgid "Mar"
#~ msgstr "Mar"

#~ msgid "Apr"
#~ msgstr "Nis"

#~ msgid "May "
#~ msgstr "Mayıs"

#~ msgid "Jun"
#~ msgstr "Haz"

#~ msgid "Jul"
#~ msgstr "Tem"

#~ msgid "Aug"
#~ msgstr "Ağu"

#~ msgid "Sept"
#~ msgstr "Eyl"

#~ msgid "Oct"
#~ msgstr "Eki"

#~ msgid "Nov"
#~ msgstr "Kasım"

#~ msgid "Dec"
#~ msgstr "Ara"

#~ msgid "Need a calendar?"
#~ msgstr "Takvime mi ihtiyacınız var? "

#~ msgid "Month format"
#~ msgstr "Ay g&ouml;r&uuml;n&uuml;m&uuml; "

#~ msgid "If multiple, use \",\" ( comma ) i.e.: cpt1, cpt2, ctp3"
#~ msgstr "If multiple, use \",\" ( comma ) i.e.: cpt1, cpt2, ctp3"

#~ msgid ""
#~ "affiliate ID is different from partner ID: should start with a 3 or an 8. "
#~ "Please change it."
#~ msgstr ""
#~ "affiliate ID is different from partner ID: should start with a 3 or an 8. "
#~ "Please change it."

#~ msgid "Use just alfanumeric strings and commas for multiple slugs"
#~ msgstr "Use just alfanumeric strings and commas for multiple slugs"
